英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 非文学翻译 政策报告 查看内容

中华人民共和国2012年国民经济和社会发展统计公报(中英对照)

2013-3-12 01:21| 发布者: sisu04| 查看: 9005| 评论: 0|来自: 中国统计局

摘要: Statistical Communiqué of the People’s Republic of China on the 2012 National Economic and Social Development
笔译、口译资料下载
注:中英对照文本中,图表翻译略去。
 

中华人民共和国2012年国民经济和社会发展统计公报[1]<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

Statistical Communiqué of the People’s Republic of China on the 2012 National Economic and Social Development [1]

 

中华人民共和国国家统计局

National Bureau of Statistics of China

 

2013222

February 22, 2013

 

2012年,面对复杂严峻的国际经济形势和艰巨繁重的国内改革发展稳定任务,全国各族人民在党中央、国务院的正确领导下,坚持以科学发展为主题,以加快转变经济发展方式为主线,按照稳中求进的工作总基调,认真贯彻落实加强和改善宏观调控的各项政策措施,国民经济运行总体平稳,各项社会事业取得新的进步,为全面建成小康社会奠定了良好基础。

 

In 2012, faced with the complicated and severe international situation and arduous tasks of domestic reform, development and stability, under the firm leadership of the CPC Central Committee and the State Council, the people of all nationalities of China, taking the scientific development as the theme and the transformation of economic development mode as the mainline, following the general tone of making progress while ensuring the stability, carried out the package of plans and policies aiming at strengthening and improving the macro control. As a result, national economic performance maintained steady development, all social undertakings achieved new progress, and a good foundation was laid for the comprehensive construction of a well-off society.

 

一、综合

I. General Outlook

 

初步核算,全年国内生产总值[2]519322亿元,比上年增长7.8%。其中,第一产业增加值52377亿元,增长4.5%;第二产业增加值235319亿元,增长8.1%;第三产业增加值231626亿元,增长8.1%。第一产业增加值占国内生产总值的比重为10.1%,第二产业增加值比重为45.3%,第三产业增加值比重为44.6%

 

In 2012, the gross domestic product (GDP) [2] of the year was 51,932.2 billion yuan, up by 7.8 percent over the previous year. Of this total, the value added of the primary industry was 5,237.7 billion yuan, up by 4.5 percent, that of the secondary industry was 23,531.9 billion yuan, up by 8.1 percent and the tertiary industry was 23,162.6 billion yuan, up by 8.1 percent. The value added of the primary industry accounted for 10.1 percent of the GDP, that of the secondary industry accounted for 45.3 percent, and that of the tertiary industry accounted for 44.6 percent.

 

全年居民消费价格比上年上涨2.6%,其中食品价格上涨4.8%。固定资产投资价格上涨1.1%。工业生产者出厂价格下降1.7%。工业生产者购进价格下降1.8%。农产品生产者价格[3]上涨2.7%

 

The consumer price in 2012 went up by 2.6 percent over the previous year. Of this total, the prices for food went up by 4.8 percent. The prices for investment in fixed assets increased by 1.1 percent. The producer prices and the purchasing prices for manufactured goods were down by 1.7 percent and 1.8 percent respectively. The producer prices for farm products [3] were up by 2.7 percent.

 

70个大中城市新建商品住宅销售价格月环比上涨的城市个数年末为54个。

 

The number of cities among 70 large and medium-sized cities showing the rise of monthly sales prices (month-on-month) for new commercial residential buildings was 54 at the end of the 2012.

 

年末全国就业人员76704万人,其中城镇就业人员37102万人。全年城镇新增就业1266万人。年末城镇登记失业率为4.1%,与上年末持平。全国农民工[4]总量为26261万人,比上年增长3.9%。其中,外出农民工16336万人,增长3.0%;本地农民工9925万人,增长5.4%

 

 

At the end of year 2012, the number of employed people in China was 767.04 million, and that in urban areas was 371.02 million. The newly increased employed people in urban areas numbered 12.66 million. The urban unemployment rate through unemployment registration was 4.1 percent at the year end, maintaining the same level as 2011. The total migrant workers [4] in 2012 were 262.61 million, up by 3.9 percent over that of 2011. Of which, the migrant workers left hometown and worked in other provinces were 163.36 million, increased by 3.0 percent, the migrant workers worked in local provinces reached 99.25 million, up by 5.4 percent.

 

年末国家外汇储备33116亿美元,比上年末增加1304亿美元。年末人民币汇率为1美元兑6.2855元人民币,比上年末升值0.25%   

 

At the end of 2012, China’s foreign exchange reserves reached 3,311.6 billion US dollars, an increase of 130.4 billion US dollars as compared with that at the end of the previous year. At the end of the year, the exchange rate was 6.2855 RMB to 1 USD, an appreciation by 0.25 percent over that at the end of 2011.

 

   全年全国公共财政收入[5]117210亿元,比上年增加13335亿元,增长12.8%;其中税收收入100601亿元,增加10862亿元,增长12.1%

 

In 2012, the total public revenue [5] reached 11,721.0 billion yuan, up by 12.8 percent or an increase of 1,333.5 billion yuan over that in the previous year. Of this total, the taxes collected in the whole year reached 10,060.1 billion yuan, up by 12.1 percent or an increase of 1,086.2 billion yuan over 2011.

 

二、农业

II. Agriculture

 

全年粮食种植面积11127万公顷,比上年增加69万公顷;棉花种植面积470万公顷,减少34万公顷;油料种植面积1398万公顷,增加12万公顷;糖料种植面积203万公顷,增加9万公顷。

 

In 2012, the sown area of grain was 111.27 million hectares, an increase of 690 thousand hectares compared with that in the previous year; the sown area of cotton was 4.70 million hectares, a decrease of 340 thousand hectares; the sown area of oil-bearing crops was 13.98 million hectares, an increase of 120 thousand hectares; the sown area of sugar crops was 2.03 million hectares, an increase of 90 thousand hectares.

 

全年粮食产量58957万吨,比上年增加1836万吨,增产3.2%。其中,夏粮产量12995万吨,增产2.8%;早稻产量3329万吨,增产1.6%;秋粮产量42633万吨,增产3.5%。其中,主要粮食品种中,稻谷产量20429万吨,增产1.6%;小麦产量12058万吨,增产2.7%;玉米产量20812万吨,增产8.0%

 

The total output of grain in 2012 was 589.57 million tons, an increase of 18.36 million tons or up by 3.2 percent over the previous year. Of this total, the output of summer crops was 129.95 million tons, increased by 2.8 percent, and that of the early rice was 33.29 million tons, increased by 1.6 percent over the previous year. The output of autumn grain was 426.33 million tons, an increase of 3.5 percent. Among the main grain crops, the output of rice was 204.29 million tons, up by 1.6 percent; that of wheat was 120.58 million tons, up by 2.7 percent; and that of corn was 208.12 million tons, a rise of 8.0 percent.

 

全年棉花产量684万吨,比上年增产3.8%。油料产量3476万吨,增产5.1%。糖料产量13493万吨,增产7.8%。烤烟产量320万吨,增产11.5%。茶叶产量180万吨,增产11.2%

 

In 2012, the output of cotton was 6.84 million tons, an increase of 3.8 percent over the previous year, that of oil-bearing crops was 34.76 million tons, up by 5.1 percent and that of sugar crops was 134.93 million tons, an increase of 7.8 percent, that of tobacco was 3.20 million tons, up by 11.5 percent, and that of tea was 1.80 million tons, up by 11.2 percent.

 

全年肉类总产量8384万吨,比上年增长5.4%。其中,猪肉产量5335万吨,增长5.6%;牛肉产量662万吨,增长2.3%;羊肉产量401万吨,增长2.0%;禽肉产量1823万吨,增长6.7%。年末生猪存栏47492万头,增长1.6%;生猪出栏69628万头,增长5.2%。禽蛋产量2861万吨,增长1.8%。牛奶产量3744万吨,增长2.3%

 

The total output of meat for the year reached 83.84 million tons, up by 5.4 percent over the previous year. Of this total, the output of pork was 53.35 million tons, up by 5.6 percent; that of beef was 6.62 million tons, increased by 2.3 percent; and that of mutton and poultry was 4.01 and 18.23 million tons, increased by 2.0 percent and 6.7 percent respectively. At the end of the year, 474.92 million pigs were registered in the total stocks, up by 1.6 percent, and 696.28 million pigs were slaughtered, up by 5.2 percent. The total output of eggs was 28.61 million tons, up by 1.8 percent. The production of milk was 37.44 million tons, up by 2.3 percent.

 

全年水产品产量5906万吨,比上年增长5.4%。其中,养殖水产品产量4305万吨,增长7.0%;捕捞水产品产量1601万吨,增长1.3%

 

The total output of aquatic products was 59.06 million tons, up by 5.4 percent. Of this total, the output of cultured aquatic products was 43.05 million tons, up by 7.0 percent; and that of fished aquatic products was 16.01 million tons, up by 1.3 percent over the previous year.

 

全年木材产量8088万立方米,比上年下降0.7%

 

The total production of timber for the year 2012 reached 80.88 million cubic meters, a drop of 0.7 percent.

 

全年新增有效灌溉面积172万公顷,新增节水灌溉面积235万公顷。

 

Over 1.72 million hectares of farmland was increased with effective irrigation systems and another additional 2.35 million hectares of farmland was guaranteed by water-saving irrigation systems.


1

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:42 , Processed in 0.066293 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部