Secretary-General’s
Message for International Day for the Right to the Truth concerning Gross Human
Right Violations and for the Dignity of Victims 了解严重侵犯人权行为真相权利和维护受害者尊严国际日致辞
24 March 2013 2013年3月24日
On International Day for the
Right to the Truth, the world pays tribute to the memory of Monsignor óscar
Arnulfo Romero, who was murdered in El Salvador on this day in 1980. Monsignor
Romero devoted his life to defending human rights and promoting human dignity.
在了解真相权利国际日,世界悼念1980年的这一天在萨尔瓦多被谋杀的奥斯卡·阿努尔福·罗梅罗主教。罗梅罗主教为捍卫人权和促进人的尊严献出了生命。
The day is also an occasion to
preserve the memory of victims of gross human rights violations around the
world and to honour those struggling to defend, promote and protect human
rights for all.
这一天还是我们纪念全世界严重侵犯人权行为受害者的日子,也是我们向那些为维护、促进和保护所有人的人权而奋斗的人致敬的日子。
The right to the truth is both an
individual and a collective right. Each victim has the right to know the truth
about violations against them, but the truth also has to be told more widely as
a safeguard to prevent violations from happening again.
了解真相的权利既是个人权利,也是集体权利。每个受害者都有权了解侵犯其权利行为的真相,但还必须让更多的人了解真相,这是防止侵犯行为再次发生的保障。
The UN supports truth-seeking
mechanisms, such as truth commissions, to promote justice, propose reparations
and recommend reforms of abusive institutions. Last year’s appointment by the
Human Rights Council of the Special Rapporteur on the promotion of truth,
justice, reparation and guarantees of non-recurrence has contributed to efforts
to serve justice, provide remedies to victims, and promote the rule of law.
联合国支持真相委员会等真相调查机制,以促进正义,提议赔偿和建议改革侵权机构。去年,人权理事会任命了寻求真相、公正、赔偿和杜绝再犯问题特别报告员,这推动了伸张正义、为受害者提供补救和促进法治的努力。
On this day, let us pledge to
help victims, their families and society realize their right to truth and
protect those who fight to see the truth prevail.
今天,让我们保证帮助受害者、受害者家属和社会认识到他们有了解真相的权利,并保护那些为真相获胜而奋斗的人。 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:41 , Processed in 0.065520 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.