笔译、口译资料下载
Welcome Speech at Gala Dinner of Australian Week in Shenyang<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 在沈阳“澳大利亚周”欢迎晚宴上的讲话 HE Frances Adamson, Australia’s Ambassador to the People’s Republic of China 澳大利亚驻华大使孙芳安 Wednesday 15 August 2012 2012年8月15日,星期三 Ball Room, Double Tree by Hilton Hotel of Shenyang 沈阳希尔顿酒店两棵树宴会大厅 Distinguished guests, ladies and gentlemen. 各位来宾,女士们、先生们, On behalf of the Australian Government and the Australian Embassy, I would like to welcome you to the Gala Dinner of Australia Week in Shenyang Gala Dinner. 代表澳大利亚政府和澳大利亚驻华使馆,我向出席沈阳“澳大利亚周”晚宴的各位嘉宾表示热烈的欢迎。 I would particularly like to acknowledge Vice Mayor Mr Huang Kai (Shenyang Municipal People’s Government), Vice General Secretary Mr Zhang Guangyin (Shenyang Municipal People’s Government), Professor Chengwei (Party Secretary Liaoning University), Director-General Fang Xiangdong (Foreign Affairs Office of Shenyang Municipal People's Government), Mr Zhong Qiao (General Manager of Northeast China Region, China Resources Vanguard), members of the Australian Chamber of Commerce delegation led by Chairman Mr David Olsson, members of the Education Day delegation. 我想特别感谢以下嘉宾的出席:沈阳市人民政府副市长黄凯先生,沈阳市人民政府副秘书长张广印先生,辽宁大学党委书记程伟教授,沈阳市对外贸易经济合作局局长顾少青先生,沈阳外事(侨务)办公室主任方向东先生,辽宁华润万家生活超市有限公司总经理钟窍先生,由大卫奥尔森先生带领的澳大利亚商会代表团以及“教育日”活动代表团的成员。 First of all, I would like to thank the Shenyang Government for co-organising Australia Week and for supporting our efforts to build closer relationships in this city. The Liaoning and Shenyang Governments have been generous hosts to senior Ministers from Australia, such as Senator Bob Carr, during his first visit to China as Foreign Minister in May this year, and Dr Craig Emerson, our Trade Minister, who visited last year. We are also grateful for the valuable assistance you have given us in the establishment of Austrade’s office in Shenyang just nine months ago. 首先,我要感谢沈阳市政府与我们共同主办澳大利亚周活动并支持我们与沈阳建立更紧密的联系。一直以来,辽宁省政府和沈阳市政府为澳大利亚的高层访问提供了大力的支持。去年,贸易部长埃默森博士曾访问沈阳;今年5月,卡尔参议员作为外交部长首次访华期间,也到访沈阳。9个月前,贵方还为澳大利亚贸易委员会沈阳代表处的开设提供了宝贵的帮助。 It is forty years since Australia and the People’s Republic of China established diplomatic relations on 21 December 1972. It is an event we celebrate because it has created the foundations of the strong relationship our two countries enjoy today. Since that day, interaction between the people of China and Australia has grown in all facets of human endeavour. 自1972年12月21日澳大利亚和中国建交以来,已经40年了。我们庆祝这一历史事件,因为它为我们今天紧密的两国关系奠定了基础。自那天之后,中国和澳大利亚人民的交往全方位的发展壮大。 The Australian and Chinese economies are strongly linked. As a result, our trade and investment relationship is substantial and has developed well beyond its modest beginnings in the 1970s. According to Australian statistics, two-way merchandise trade has grown from AUD113 million in 1973, just after the establishment of diplomatic relations, to AUD113 billion last year. It was the first time that Australia’s two-way trade with a single nation topped AUD100 billion. 澳中经济紧密相连。所以,我们的贸易与投资关系非常牢固。相对于七十年代有限的起点,这种关系得到了长足良好的发展。根据澳大利亚统计数据,两国间的双向商品贸易从1973年刚刚建交时的1.13亿澳元,增长到了去年的1130亿澳元。这也是首次澳大利亚和单一国家的双向贸易突破1000亿澳元。 As the largest economy in northeastern China, Liaoning Province represents a diverse range of opportunities we are keen to explore. There are already a number of Australian businesses operating in Liaoning, ranging from manufacturing to steel production, hotels, education and architecture, but there is much more we can do together. 作为中国东北最大的经济体,辽宁有许多我们热切希望开发的各种机会。目前已经有一些澳大利亚公司在辽宁运营。它们涉及从制造到钢铁生产、酒店、教育和建筑这些领域。但是我们还有更多可以合作的地方。 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:45 , Processed in 0.076030 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.