笔译、口译资料下载
Changing the Global Health Architecture<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 改变全球卫生构架 Statement at the WHO satellite symposium on strategic use of antiretrovirals: bringing HIV prevention and treatment together 在世界卫生组织抗逆转录病毒药物战略应用卫星研讨会上的讲话:将艾滋病毒的预防和治疗结合起来 Dr Margaret Chan Director-General of the World Health Organization 世界卫生组织总干事 陈冯富珍博士 Washington DC, USA 美国华盛顿 22 July 2012 2012年7月22日 Honourable ministers, distinguished delegates, ladies and gentlemen, 尊敬的各位部长,尊敬的各位代表,女士们,先生们: The world has been struggling against this devastating epidemic for more than three decades. That is a heartbreakingly long time. 全世界与这一破坏性极强的疾病已经斗争了30多年。这一时间漫长得令人心碎。 Along the way, we have become more and more determined, smarter and smarter in our approaches, more strategic, focused, effective, and cost-effective. 在这一过程中,我们变得更加坚定,我们的措施更加明智,更具战略性,更突出重点,更加有效,也更具成本效益。 Now, finally, we have gained the upper hand. We are in a position to outsmart HIV, turn the epidemic around, and celebrate its end. 现在,我们终于占了上风。我们有能力变得比艾滋病毒更聪明,扭转整个疫情,并庆祝它的结束。 The modern world has never known a virus quite like this one, with its long incubation period, its ability to destroy the body’s defense system, its defiance of monumental efforts to develop a vaccine or definitive cure, and the multiple factors that make it so stubbornly persistent. 现代社会从未认识过这样的病毒:潜伏期长,具备毁坏身体防御系统的能力,而且无视人类研发疫苗和治疗药物的巨大努力。多重因素使其如此难以攻克。 The fight has been not just against a virus, but also against stigma and discrimination. Against the mysteries of modern science, but also against policies that increase risky behaviours. 这不仅是一场与一个病毒的斗争,也是一场与歧视和污名化的斗争,与各种现代科学未知之谜的斗争,以及与增加危险行为的政策的斗争。 And now we are at a turning point. The dynamics have changed. The epidemic has stopped expanding and is now being pushed back. A shrinking epidemic is easier to manage. It is easier, but we must have no illusions. 现在我们正处在一个转折点上。情况发生了变化。疫情已经停止扩散,而且正在被推回。下降的疫情管理起来要容易一些。是容易一些,但我们不能心存幻想。 As new opportunities open up, new challenges become apparent, including those with ethical and human rights dimensions. 随着新机会的出现,新挑战也日益凸显,包括伦理和人权方面的挑战。 How did the prospects for a disease that was once considered a death sentence change so dramatically? There are many reasons. 一个被判死刑的疾病,为什么发生了如此大的变化?原因有很多。 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:45 , Processed in 0.070739 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.