英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 非文学翻译 讲话致辞 查看内容

杨厚兰大使在2012尼泊尔中国电影节上的讲话(中英对照)

2012-8-14 23:15| 发布者: sisu04| 查看: 1023| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Address by H.E. Ambassador Mr. Yang Houlan at Chinese Film Festival in Nepal 2012
笔译、口译资料下载
 

杨厚兰大使在2012尼泊尔中国电影节上的讲话<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

Address by H.E. Ambassador Mr. Yang Houlan at Chinese Film Festival in Nepal 2012

 

尊敬的尼泊尔信息通讯部长亚达夫阁下,

尊敬的尼泊尔电影发展局主席班达里,

尊敬的尼泊尔世界文化网主席迪帕克,

各位嘉宾,女士们,先生们:

 

Hon. Mr. Raj Kishor Yadav, Minister for Information and Communication of Nepal,

Respectable Mr. Ganesh Bhandari, President of Film Development Board of Nepal,

Respectable Mr. Dipak Sarkar, President of World Cultural Net,

Distinguished guests, ladies and gentlemen,

 

  首先,我谨对本届电影节的开幕表示热烈祝贺,对协办方和所有为电影节的举办付出辛劳的朋友们表示感谢。

 

Firstly, I would like to extend my warm congratulations to the opening of the Chinese Film Festival in Nepal and sincere gratitude to the co-organizers and all friends contributing to this festival.

 

  电影艺术是时代生活的再现。中国电影紧跟时代发展的潮流,制作水平日益与国际接轨,中国已成为世界上第二大电影市场,越来越多的中国电影出现在国际电影节的颁奖名单上,成龙、李连杰等众多中国明星蜚声国际影坛。

 

Film art is a reproduction of lives of different eras. With Chinese movies following the tides of epochs and its producing level approaching the international standard, China has become the second largest film market in the world. More and more Chinese films have appeared in the awarding lists of many international film festivals. Many famous Chinese stars like Jackie Chan and Jet Li have been famed in the international movie arenas.

 

  我们高兴地看到,每年一届的尼泊尔中国电影节都受到尼泊尔观众的喜爱,已成为尼泊尔民众了解中国、感受中国的重要文化交流平台。

 

I’m very glad to see that the annual Chinese Film Festival in Nepal has been warmly welcomed by Nepalese audience and become an important platform of cultural exchange for Nepalese people to get to know and understand China.

 

  这届电影节推出的影片力求体现中国电影的独创性、多元化和国际化,观众们将看到题材广泛、风格迥异的五部电影作品,包括全新故事影片和中国本土制作的动画片,所有影片都曾在各类国际电影节上获奖。这些影片不仅展现灿烂的中国传统历史文化,也展示丰富多彩的现代中国,反映了中国发展历程。稍后大家将欣赏的影片出自北京奥运会的总导演、中国最著名的电影导演张艺谋之手。相信本届电影节将成为尼泊尔朋友了解中国文化和国情的一扇窗口,加深两国人民间的相互理解和友谊,为两国关系的发展做出贡献。

 

This year’s Chinese Film Festival is trying to display the originality, diversification and internationalization of Chinese movies. Five films to be screened including the latest feature films and an animated film produced by China are with extensive themes and various styles. All films have been screened at various international film festivals. These films will not only unfold splendid traditional Chinese history and culture, but also reveal the colorful contemporary China and China’s course of development. The film to be screened today, Under the Hawthorn Tree, is directed by Zhang Yimou, one of the most famous directors in China. He is the general director of the opening ceremony of Beijing Olympic Games, 2008. I believe, the Chinese Film Festival in Nepal will become a window for Nepalese friends to get to know Chinese culture and national conditions. Meanwhile, it will also deepen mutual understanding and friendship between peoples of our two countries and contribute to the development of our bilateral relations.

 

再次感谢大家的光临和支持,并预祝本届尼泊尔中国电影节取得圆满成功。

 

Thank you once again for your presence and support. Wish the Chinese Film Festival in Nepal 2012 a grand success.

 

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:45 , Processed in 0.062189 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部