笔译、口译资料下载
Ambassador Frances Adamson’s Remarks at Capital M 40th Anniversary Launch<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 孙芳安大使在建交40周年庆祝活动启动仪式上的讲话 Senator the Honourable Bob Carr and Mrs Helena Carr, Xie Feng, MFA Director General of the North American and Oceanian Affairs; and CPC Central Committee International Department Director General Ma Hui, Distinguished guests, ladies and gentlemen, 尊敬的鲍勃•卡尔参议员和海伦娜•卡尔女士, 外交部美大司谢锋司长,中联部马辉司长, 各位尊贵的来宾,女士们先生们, Welcome to Capital M, an iconic venue with strong Australian connections in an historic part of Beijing. 欢迎大家来到前门M餐厅,这里既承载着北京历史的一部分,又与澳大利亚有着密切的联系。 I’m pleased to welcome so many friends from international organisations and from the Australian business community. 我很高兴在这里欢迎这么多来自国际组织和澳大利亚商业界的朋友。 I’d also like to welcome our colleagues from the Chinese Government, including the Ministry of Foreign Affairs, the Chinese Communist Party International Department, the Ministry of Commerce, the People’s Liberation Army, the Ministry of Public Security, the Ministry of Agriculture, and the State Forestry Administration. 我也欢迎来自中国各个政府部门的同事,包括外交部、中联部、商务部、人民解放军、公安部、农业部和国家林业局的同事。 And a warm welcome to our friends from China’s thriving cultural world, including the National Museum of China, the National Center for the Performing Arts, the National Art Museum of China and the China Film Bureau. 也欢迎来自中国欣欣向荣的文化圈的朋友,包括国家博物馆、国家大剧院、中国美术馆还有广电总局电影局的朋友。 The year in which we celebrate the 40th anniversary of the establishment of diplomatic relations between Australia and the People’s Republic is well underway. 2012年澳大利亚和中国将庆祝建立外交关系四十周年,目前庆祝活动正在进行和筹备当中。 We have been warming up with learned anniversary publications, a hard-fought, but diplomatically drawn, football match, a film-industry forum, and speeches celebrating 40 years of trade, investment and people-to-people ties. 我们已经举办了一些热身的活动,包括出版了相关的学术刊物,进行了一场足球赛,过程精彩激烈,但结果却是很有外交风范的平局,举办了一场电影产业论坛,还发布了一些庆祝两国四十年来贸易、投资和民间往来的讲话。 Today, I am pleased to introduce Senator, the Hon Bob Carr, Minister for Foreign Affairs, to launch officially the 40th anniversary celebrations. 今天,我很高兴向大家介绍澳大利亚外交部长鲍勃•卡尔参议员阁下,由他正式启动四十周年的庆祝活动。 The Minister is old enough (just!) to remember, as National President of Young Labour, the full import of the events of 1971 and 1972 which led to the establishment of diplomatic relations. Fortunately, he is also young enough to be able, as Minister for Foreign Affairs in this 40th anniversary year, to shape our relationship for the next 40 years. 卡尔外长足够年长,所以能够记得在1971-1972年间澳中两国为建立外交关系所进行的准备。幸运的是,卡尔外长又足够年轻,所以能够在澳中两国庆祝建交四十周年之际,作为澳大利亚外交部长,构建两国下一个四十年的关系。 Ladies and gentlemen, please welcome Senator the Honourable Bob Carr. 女士们先生们,让我们一起欢迎卡尔参议员阁下。 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:45 , Processed in 0.063175 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.