英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 非文学翻译 讲话致辞 查看内容

国际原子能机构总干事天野之弥在广岛和长崎原子弹爆炸纪念日上的讲话(英文版)

2010-8-20 23:51| 发布者: sisu04| 查看: 677| 评论: 0|来自: IAEA

摘要: Yukiya Amano

 

Statement on Anniversary of Hiroshima and Nagasaki Bombings<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

IAEA Director General Yukiya Amano

 

It is 65 years since the cities of Hiroshima and Nagasaki were obliterated in just a few moments by the most lethal bombs the world had ever seen.

As a human being - and particularly as a citizen of the only country ever to suffer such a nuclear catastrophe - I believe with all my heart and soul that these horrific weapons must be eliminated.

It is right and proper to mark these anniversaries with solemn words of remembrance. It is also a time to renew our commitment to concrete action.

And so as Director General of the IAEA I am making my own, personal commitment to redouble efforts towards a world free of nuclear weapons. There are four elements to this commitment:

First. With its knowledge and experience, the IAEA will work to facilitate the implementation of disarmament - for example by helping to build confidence through verifying independently that nuclear materials from dismantled weapons are never again used for military purposes.

The Agency played this role in 1993, when South Africa turned its back on nuclear weapons. It is ready, where called on, to play its part again.

Second. The IAEA will work, when requested, to support the creation of new Nuclear-Weapon-Free Zones and continue to help in implementing such Zones. These already cover vast parts of the world; perhaps in future we could see a Nuclear-Weapons-Free Zone in the Middle East.

Third. The Agency´s safeguards inspectors will continue to work around the globe to check that nuclear materials from civilian nuclear programmes are not diverted to nuclear weapons.

Fourth. IAEA security experts will redouble efforts to work with countries to help prevent nuclear materials from falling into the hands of terrorist groups. The nuclear threat does not only exist at the level of nation states.

The names “Hiroshima” and “Nagasaki” have gone down in history as shorthand for nuclear devastation. We owe their victims this commitment: that we will do everything in our power to make sure we never see another Hiroshima, another Nagasaki.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:04 , Processed in 0.059576 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部