版本一
无怨的青春 席慕蓉
在年轻的时候,如果你爱上了一个人, 请你,请你一定要温柔地对待他。 不管你们相爱的时间有多长或多短, 若你们能始终温柔地相待,那么, 所有的时刻都将是一种无暇的美丽。
若不得不分离,也要好好地说声再见, 也要在心里存着感谢, 感谢他给了你一份记忆。
长大了以后,你才会知道, 在蓦然回首的刹那, 没有怨恨的青春才会了无遗憾, 如山岗上那静静的满月。
Regretless Youth Xi
Murong
If
you fall in love when you are young Please
– be kind to him
No
matter how long or short you share your hearts If
your feelings may continue, then Every
moment will be peerless perfection
If
you must leave, still bid him fond farewell And
be thankful in your heart For
the memories he left you
When
you are older, you will realize At
the instant when you suddenly recall those moments That
youth without resentment is without any regret Just
like the aged moon gracing the hills with quiet clarity
(译者未知)
版本二
无怨的青春 席慕蓉
在年青的时候 如果你爱上了一个人 请你一定要温柔地对待她 不管你们相爱的时间有多长或多短
若你们能始终温柔地相待 那么 所有的时刻都将是一种无暇的美丽 若不得不分离 也要好好地说一声再见 也要在心里存着感谢 感谢她给了你一份记忆
长大了之后 你才会知道 在蓦然回首的一刹那 没有怨恨的青春 才会了无遗憾 如山岗上那静静的晚月
The Youth with No Resentment Hsi
Murong
A
little bit young were you, Falling
in love with a girl Be
kind to her, please do so. Whether
you love each other long or short, Both
of you ought to treasure the love at first. All
the love experience will be flawlessly beautiful. If
you had to separate from her, You
should say good-bye in a polite manner, You
should have good memories of her, Be
grateful to her forever. One
day you grow old, you should Be
no regret without resentment sigh, While
recalling what happened to you, Like
a peaceful moon over hills at night.
(朱曼华 译) |
|部落|Archiver|手机版|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-7-24 15:21 , Processed in 0.056961 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.