英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

舒婷·《流水线》英译

2013-10-22 02:45| 发布者: sisu04| 查看: 43| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Julia C. Lin 译

在时间的流水线里

夜晚和夜晚紧紧相挨

我们从工厂的流水线撤下

又以流水线的队伍回家来

在我们头顶

星星的流水线拉过天穹

在我们身旁

小树在流水线上发呆

 

星星一定疲倦了

几千年过去

它们的旅行从不更改

小树都病了

烟尘和单调使它们

失去了线条和色彩

一切我都感觉到了

凭着一种共同的节拍

 

但是奇怪

我惟独不能感觉到

我自己的存在

仿佛丛树与星群

或者由于习惯

对自己已成的定局

再没有力量关怀

 

1980

 

Assembly Line

Shu Ting

 

On time’s assembly line

night weights down on night

we come off the factory assembly line

to form yet another line as we trudge home.

over our heads

the stars’ assembly line stretches across the sky

on both sides

small trees stand dazed in lines.

 

The stars must be tired

of the same old voyage

after millennia have passed

the small trees are stricken

their liens and colors stripped

by smog and monotony

all this I feel

for the rhythm we share.

 

But how strange

what eludes me

is the feel of my own being

perhaps like the trees and the stars

out of sheer habit

out of sorrow

I am unable to care

About my own fate.

 

1980

 

Julia C. Lin 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请

相关分类

合作伙伴

QQ|手机版|小黑屋|英语口译 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2013-10-22 23:59 , Processed in 0.181230 second(s), 26 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.1

© 2009-2013 Best Translation and Interpretation Site.

返回顶部