设为首页收藏本站联系我们

英文巴士

 找回密码
 注册登车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

许强·《打工的人》英译

2013-8-27 18:22| 发布者: sisu04| 查看: 14| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Denis Mair 译

在南方  风平浪静

其实常常在内心  经历着

生与死的无言拼搏

有多少个夜晚  灵魂的形体

在失眠的刀刃上徘徊

 

在南方你究竟经历了多少个年头

把路扛在肩上的日子

生活多么沉重

 

从汗水走向泪水

从泪水走向汗水

咸咸的河流中  有多少人

把很窄的路走宽

把很宽的路走窄

 

我不知道  在这个茫然无助的城市中

有多少人正因各种压力处于灵魂的崩溃边缘

有多少人真想一觉睡去永不醒来

 

Laborers

Xu Qiang

 

This is the South, place of gentle winds and quiet waters

Yet deep inside I undergo

A wordless duel of life and death

So many nights, my immaterial body

Paces along the knife blade of insomnia

 

Such long years a person endures in the South

Days of carrying the road on his shoulders

Learning how heavy life can be

 

Out of sweat walking towards tears

Out of tears walking towards sweat

In this salty river, how many people

Broaden a narrow road by walking?

Or just walk until their wide road narrows?

 

I wonder, in this unguided helpless city

How many souls are pushed to the brink of collapse

How many people wish to sleep and never waken

 

Denis Mair 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请

相关分类

合作伙伴

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|英文巴士网 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2013-8-27 23:26 , Processed in 0.073112 second(s), 26 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3

© 2009-2013 en84.com

返回顶部