设为首页收藏本站联系我们

英文巴士

 找回密码
 注册登车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

顾城·《石壁》英译

2013-8-10 16:23| 发布者: sisu04| 查看: 10| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Fang Dai, Dennis Ding, and Edward Morin 译

两块高大的石壁,

在倾斜中步步进逼。

 

是多么灼热的仇恨,

烧弯了铁黑的躯体。

 

树根的轫带紧紧绷住,

岩石的肌肉高高耸起。

 

可怕的角力就要爆发,

只要露水再落下一滴。

 

这一滴却在压缩中突然凝结

时间变成了固体。

 

于是这古老的仇恨便得以保存,

引起了我今天一点惊异。

 

19795月于重庆北碚一线天

 

Precipices

Gu Cheng

 

Two huge stone escarpments are closing tightly

Leaning toward each other bit by bit.

 

What searing animosity it must be

That scorches and bends their iron-dark bodies.

 

Tree-root tendons strain taunt;

Rocky muscles stretch to full height.

 

When just one more dewdrop has fallen,

Ferocious wrestling will break out.

 

Yet this droplet suddenly crystalizes

Under pressure as time itself solidifies.

 

So this ancient hatred, still well preserved,

Stirs a little tremor of surprise in me today.

 

Fang Dai, Dennis Ding, and Edward Morin 译)

 


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

推荐主题上一条 /1 下一条

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|英文巴士网 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2013-8-10 18:15 , Processed in 0.071212 second(s), 27 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3

© 2009-2013 en84.com

返回顶部