设为首页收藏本站联系我们

英文巴士

 找回密码
 注册登车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

戴望舒·《狱中题壁》英译

2013-7-31 16:31| 发布者: sisu04| 查看: 10| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Gregory B. Lee 译

如果我死在这里,

朋友啊,不要悲伤,

我会永远地生存

在你们的心上。

 

你们之中的一个死了,

在日本占领地的牢里,

他怀着的深深仇恨,

你们应该永远地记忆。

 

当你们回来,

从泥土掘起他伤损的肢体,

用你们胜利的欢呼

把他的灵魂高高扬起。

 

然后把他的白骨放在山峰,

曝着太阳,沐着飘风:

在那暗黑潮湿的土牢,

这曾是他唯一的美梦。

 

Written on a Prison Wall

Dai Wangshu

 

If I die here,

Friends, do not be say,

I shall always exist

In your hearts.

 

One of you died,

In a cell in Japanese-occupied territory,

He harbored deep hatred,

You should always remember.

 

When you come back,

Dig up his mutilated body from the mud,

Hoist his soul up high

With your victory cheers.

 

And then place his bones on a mountain peak,

To bask in the sun, and bathe in the wind:

In that dark damp dirt cell,

This was his sole beautiful dream.

 

Gregory B. Lee 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

推荐主题上一条 /1 下一条

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|英文巴士网 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2013-7-31 17:08 , Processed in 0.070767 second(s), 27 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3

© 2009-2013 en84.com

返回顶部