设为首页收藏本站联系我们

英文巴士

 找回密码
 注册登车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

北岛·《乡村之夜》英译

2013-7-27 02:30| 发布者: sisu04| 查看: 19| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Bonnie McDougall and Chen Maiping 译

夕阳和远山

交叠成一弯新月

在榆树林中穿行

鸟巢空空

小路绕过水塘

追着一只毛色肮脏的狗

撞在村头的土墙上

吊桶在井里轻轻摇荡

钟和场院上的石碾

一样沉静

零落的麦秸骚动着

马厩里的咀嚼声

充满了威胁

一个长长的人影

从门前的石阶上滑过

灶台里的火光

映红女人的手臂

和缺口的瓦盆

 

A Country Night

Bei Dao

 

Evening sunshine and distant hills

fold into a crescent moon

passing through an elm wood

the bird nest is empty

a path encircles the pond

chasing a dog with a dirty coat

up to the mud wall at the village entrance

the bucket in the well sways gently

the clock is as still

as the roller in the yard

dried wheat stalks stir uneasily

the sound of chewing from the stable

is full of threat

a man’s long shadow

slips down the doorstep

firelight from a kitchen range

casts a ruddy glow on a woman’s arms

and a chipped earthenware bowl

 

Bonnie McDougall and Chen Maiping 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

推荐主题上一条 /1 下一条

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|英文巴士网 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2013-7-29 19:18 , Processed in 0.072223 second(s), 27 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3

© 2009-2013 en84.com

返回顶部