设为首页收藏本站联系我们

英文巴士

 找回密码
 注册登车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

蓝蓝·《风》英译

2013-7-9 18:24| 发布者: sisu04| 查看: 38| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Diana Shi & George O’Connell 译

风从他身体里吹走一些东西。

  

木桥。雀舌草叶上露珠矿灯的夜晚

一只手臂 以及眼眶中

蒲公英花蕊的森林。

吹走他身体里的峡谷。

一座空房子。和多年留在

墙壁上沉默的声音。

  

风吹走他的内脏 亲人的地平线。

风把他一点点掏空。

他变成沙粒 一堆粉末

风使他永远活下去——

 

Wind

Lan Lan

 

Wind blows things from the body.

  

Wooden bridge. On sparrow-tongue leaves, night dew

and the light of a miner’s lamp.

One arm, one face, in the eyes

a forest of dandelion pistils.

Wind blows clear the canyon in his body,

an empty house, silent on the wall

its years of voices.

  

Wind blows clean his viscera,

the horizon-line of kin.

Bit by bit, he’s emptied,

reduced to sandgrains, a handful of dust

the wind lets live forever.

 

Diana Shi & George O’Connell 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

推荐主题上一条 /1 下一条

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|英文巴士网 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2013-7-12 18:26 , Processed in 0.066448 second(s), 27 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3

© 2009-2013 en84.com

返回顶部