不知道时间是火焰或漩涡 只知道它从指隙间溜走 留下一只空空的手 老得握不成一把拳头 只知道额头它烧了又烧 年轻的激情烫得人心焦 焦掉的心只剩一堆灰 为了有一只雏凤要飞 出去,颤颤的翅膀向自由 不知道永恒是烈火或洪水 或是不燃烧也不回流
Time and Eternity Yu
Guanzhong
I
don’t know if time is flame or flow, I
only know through the fingers tis drip Leaves
a hand dry and hollow, Too
feeble a fist for a grip. I
only know how often it singes A
brow, how often youthful passion Leaves
a heart scorched with longing And
burned down to a heap of ash That
a new phoenix may break its way Out,
its trembling wings freedom-bound. Unknown
if eternity is fire or flood Or
neither burns up nor whirls around.
(余光中 译) |