大约十年前的这个时候,我接到了英国诺丁汉大学的邀请担任校长。七年前,宁波诺丁汉大学在中国创办。在这个过程中,我充分体会到中西文化是怎么交流的。 举一个现在很难想象的例子。当时我们计划招4000名学生,宁波方面说可以给学校900亩土地。没想到英方不要,六次谈话六次拒绝,因为英方认为按照中国的法律,十名学生一亩地,4000名学生400亩地,他们怎么能够接受900亩呢。按照法律办事,这是英国文化中非常强的因素。最后的折中方案是,中间划一条河,这边的400亩算资产,另外的400亩搞运动设施等。 雅典学派是一张画,这个画的中间是两个人:老师和学生,旁边有很多学者都在议论。有一句名言,吾爱吾师,更爱真理。前面一句话,孔子学派里面有,但后面一句话中国少了一点。少的结果就是我们比较怕老师,不大敢提问题,不大敢争议。在西方的一所小学里,一名八岁的小孩在一堂课里面提了八个问题,这会发生在中国的小学里吗? 这让我想起了钱学森。钱学森的老师和他争得厉害,老师到后来都有点恼了,说他都讲了多少次了,然后把书往地上一扔就离开了。但是,第二天,钱学森的老师、一位那么有名的火箭专家,跑到钱学森的办公室,冲他鞠了一躬,说“你是对的,我错了”。
Cultural
Differences as Seen by a Scholar
About this time 10 years ago I received
an invitation for me to become president of Nottingham University in Britain. 7
years ago, a counterpart of the university was established in Ningbo, Zhejiang
Province of China. In the course of these things I got plenty of chances to
understand how cultural exchanges were made between the East and the West. I’d like to cite an example to
illustrate my point of view. The university we wanted to establish in Ningbo
planned to enlist 4000 students. Ningbo authorities provided us with 900 mu of
land for the school, but the British sponsor didn’t accept the offer. The latter
held that, according to the Chinese legal regulations, the land allocation
ratio should be one mu for ten students, then 400 mu for 4000 students was the
right number, how could they accept 900? Consultations between the two parties
were conducted six times without any result. At last a compromise was reached. The
assigned land would be divided into two parts, one part (400 mu) was the school
asset, the other part (400 mu) should be the site of the school’s installations
such as sports ground etc. this example shows a very strong factor in British
culture, that is, things should be done according to legal regulations. The school of Athens can be
described as a picture with a teacher and a student sitting in the center and
many scholars around discussing on a certain topic. There’s a famous saying in
the West: I love my teacher, but I love truth even more. The first part of the
saying can be found in Confucius’ teaching but the second part can rarely be
found in China. The result is that the Chinese students are rather afraid of
their teacher, afraid of raising questions or evoking disputes. On the
contrary, students in the Western countries like discussions, for example, a
school boy of 8 in a primary school can raise 8 questions in a class. Would such
things happen in China? This reminds me of Qian Xue-sen, a contemporary Chinese scientist. When he studied in America, he had once a heated dispute with his professor, a very famous rocket expert. Rather enraged, the professor threw his book and left abruptly. But the next day the professor came to Qian’s office and bowed to him, saying, “I was wrong. You were right.” |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:41 , Processed in 0.059652 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.