英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

刘克襄·《红树林的流亡》英译

2013-2-15 12:37| 发布者: sisu04| 查看: 1626| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Nick Kaldis 译

一枚枚绿色的幼苗

如小鱼群的簇拥

艰困地寻找着上游的位置

祖先登陆过的地点

曾经广阔如海

它们继续流亡

在消波块和垃圾堆间

准备躺成腐败的姿势

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Exile of the Mangrove Swamp

Liu Kexiang

 

A cluster of finely-woven green sprouts

Like the crowding of tiny fishes

Searching with difficulty for a spot against the current

The location where their ancestors disembarked

Once vast as the sea

They continue in exile

Amidst vanishing patches of waves

and mounds of garbage

Preparing to recline into a posture of decay

 

Nick Kaldis 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:42 , Processed in 0.054619 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部