你已不能再飞, 却给人以飞翔的梦; 你已不能再梦, 却给人以夏天的记忆; 你已不再能记忆, 却使一切记忆得到永生—— 千百年后,当人们 再一次看到你, 他们将深知 你的记忆,你的梦…… <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> To a Butterfly Specimen Yang Liuhong No longer able to fly You yet offer men the dream of flight; No longer able to dream You yet offer men the memories of summer; No longer able to remember You yet immortalize all memories. Ages later when men See you again They will surely realize Your memories, your dreams… (Julia C. Lin 译) |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:42 , Processed in 0.057077 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.