九年底清华生活,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 回头一看—— 是秋夜里一片沙漠, 却露着一颗萤火, 越望越光明, 四围是迷茫莫测的凄凉黑暗。 这是红惨绿娇的暮春时节: 如今到了荷池—— 寂静底重量正压着池水 连面皮也皱不动—— 一片死静! 忽地里静灵退了, 镜子碎了, 个个都喘气了。 看!太阳底笑焰——一道金光, 滤过树缝,洒在我额上; 如今羲和替我加冕了, 我是全宇宙底王! Retrospection Wen Yiduo Nine-year life at Qinghua— When I look back— Within miles of desert under an autumnal night, Appears like a firefly; The more you look at it, the brighter it gets. All around is darkness, confusing, unfathomable, bleak. This was spring’s end when red fades but green prospers: Now by the lotus pond— Under the heavy silence pressing on the water The surface could not even make wrinkles— Complete dead quietude! Suddenly the spirit of silence retreated, The mirror shattered, All began to breathe. Look! The sun’s smiling flames—a spear of golden light, Filtering through the leaves, Fell on my forehead. Now Xihe1 has put a crown on me, I am the king of the entire universe! 1. The charioteer of the sun. (Gloria Rogers 译) |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:42 , Processed in 0.074181 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.