夜深似井<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 尽我的绳长探下去 怎么还不到水声? 蠢蠢的星子群 沿着苔壁爬上来 好慢啊 只怕还不到半路 井口就一声叫 天亮了 Deep As a Well the Night Yu Kwang-chung Deep as a well the night: Not even the length of my rope Reaches a rippling sound. Up the mossy wall How the wormy stars crawl! Yet never so much as halfway up Before the mouth of the well cries “The day breaks!” (余光中 译) |
/1
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:43 , Processed in 0.056942 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.