在这贫瘠的土地上, 象火焰照亮了黑夜, 绿色也把白天照亮。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 什么时候让绿色 永远盖住这儿的黄土? 啊,在那地黄、天也黄的日子里 我曾想:有一个 奇异的绿色的太阳。 The Greens Mei Shaojing On this poor, bony land As fire flares in the black night, The greens also flare up the day. When will the greens Forever sheathe this yellow earth? Ah, in those days when even the sky was yellow, I’ve fancied A fabulous green sun. (Julia C. Lin 译) |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:44 , Processed in 0.057072 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.