英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

马丽华·《等待日出》英译

2012-7-16 18:31| 发布者: sisu04| 查看: 1054| 评论: 0

摘要: 温雪 译

让目光翻越那山

迎迓日出

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

为东方的草原

镶好了绯色滚边

就要踩着红地毯来了么

那宇宙与我共有的

永恒的灯

 

伫立于草滩,久久地

知道他太遥远

而相信光芒可及温热可及

哦,足够了。让

我的心为他激动或是宁静

我的爱因他升华或更加深沉

 

让目光翻越那山

迎迓生命的日出

 

被戕害的心灵愈益脆弱

脆弱得经不住幻灭感的诱惑

当小船被引向沉沦的寒泉

太阳风重新荡开命运之帆

真该最后作一次非分之想

朝向他黄金的岸远航

太阳太阳

我对你永不设防

太阳升起半圆

如眉眼的微笑

为了感受他,我要背向他

高高地张开左臂和右臂

摄一张大大的逆光照

噢,草原——太阳

  黑色剪影的我

 

Waiting for Sunup

Ma Lihua

 

Let my gaze go beyond the hills

And welcome up the sun

 

The prairie’s eastern hem is trimmed with crimson

And across a red carpet will come now

The eternal lamp I share

With the universe

Long I stand in the meadow

Knowing him too distant

Yet believing in the advent of radiance and warmth

Enough. Let

My mind move for him or be still

My love flourish for him or be latent

 

Let my gaze go beyond the hills

And welcome up the sun of life

 

The slain spirit is far too brittle now

To manage the allurement of disillusion

And when the boat is drawn to the cold spring to sink low

Solar wind swells the sails of destiny once more

One really should have one last overweening ambition

To set sail for his far golden shore

Sun sun

Against you I shall never have defences

A semicircle of sun rises

Like the smile on an eye and eyebrow

To experience which I will turn my back on it

Raise high my left arm and my right arm

And cast a great shadow against the light

Oh prairie—sun

And the black papercut of me.

 

(温雪 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:45 , Processed in 0.061131 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部