英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

艾青·《我爱这土地》英译

2012-7-9 00:00| 发布者: sisu04| 查看: 3897| 评论: 0

摘要: 欧阳桢、彭文兰、玛丽莱·金 译
<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

假如我是一只鸟,

我也应该用嘶哑的喉咙歌唱:

这被暴风雨所打击着的土地,

这永远汹涌着我们的悲愤的河流,

这无止息地吹刮着的激怒的风,

和那来自林间的无比温柔的黎明……

——然后我死了,

连羽毛也腐烂在土地里面。

 

为什么我的眼里常含泪水?

因为我对这土地爱得深沉……

 

一九三八年十一月十七日

 

I Love This Land

Ai Qing

 

If I were a bird,

I would sing with my hoarse voice

Of this land buffeted by storms,

Of this river turbulent with our grief,

Of these angry winds ceaselessly blowing,

And of the dawn, infinitely gentle over the woods…

--Then I would die

And even my feather would rot in the soil.

 

Why are my eyes always brimming with tears?

Because I love this land so deeply….

 

November 17, 1938

 

(欧阳桢、彭文兰、玛丽莱·金 译)

 

2

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (2 人)

收藏 邀请

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:45 , Processed in 0.058363 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部