英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

林徽因·《前后》英译

2012-6-23 15:19| 发布者: sisu04| 查看: 675| 评论: 0

摘要: 海岸 译

河上不沉默的船<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

载着人过去了;

桥——三环洞的桥基,

上面再添了足迹;

早晨,

早又到了黄昏,

这赓续

绵长的路……

 

不能问谁

想望的终点,——

没有终点

这前面。

背后,

历史是片累赘!

 

Back and Forth

Lin Huiyin

 

The noisy boat on the river,

Gone with the passengers;

On the three-arched bridge foundation

More footprints appeared;

In the morning,

Early in the evening,

The long road

Extends further…

 

Do not ask for

The imagined destination—

There is no destination

Ahead.

Looking backward,

History is burdensome!


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:46 , Processed in 0.061814 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部