61<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 后面凶恶的龙魔*, 不论怎样利害; 前面树上的苹果, 我必须摘一个吃。* 注一:龙有西藏传说中有两种:一种叫做klu,读作“卢”,是有神通,能兴云作雨,也能害人的灵物。一种叫做hbrug,读作“朱”,是夏出冬伏,只能随同klu行雨,无甚本领,而也与人无害的一种动物。藏族人民通常都以为下雨时的雷声即系hbrug的鸣声,所以“雷”在藏文中叫做hbrug -skad。klu常住在水中,或树上。若住在水中,他的附近就常有上半身作女子身等等的怪鱼出现。若是有人误在他的住处捕鱼,或抛弃不干净的东西,他就使那人生病。他若在树上住时,永远是住在“女树”(mo-Shing)上。依西藏传说,树也分男女,凡结鲜艳的果子的树是女树。因为他有神通。所以他住在树上时我们的肉眼看不见他。不过若是树上住着一个klu,人只可拾取落在地下的果子,若是摘树上的果子吃,就得风湿等病,所以风湿在藏文中叫klu病 (Klu-nad)。 注二:这一节是荡子的话。枝上的苹果是指荡子意中的女子。后面的毒龙是指女子家中的父亲或丈夫。 61 No matter how terrible, Is the powerful dragon-demon behind, I have determined to pluck An apple (hanging on the) front of the tree. (于道泉白话译本与英译本) 附: 毒龙在我后,虽猛我不畏。 苹果正当前,摘下且尝味。 (刘希武五言古体诗译本) 其六十五 纵使龙魔逐我来,张牙舞爪欲为灾。 眼前苹果终须吃,大胆将他摘一枚。 注:龙魔谓强暴,苹里喻佳人,此大有见义不为无勇之慨。 (曾缄七言绝句体译本) |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:46 , Processed in 0.062450 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.