英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

《仓央嘉措情歌》英译(六十)

2012-6-9 14:22| 发布者: sisu04| 查看: 512| 评论: 0|来自: 《康导月刊》

摘要: 于道泉 译

60<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

 

会说话的鹦鹉儿,

请你不要作声。

柳林里的画眉姐姐,

要唱一曲好听的调儿。

 

60

 

(You) parrot the talker,

Please hold your tongue.

Sister Thrush in the willow grove,

Is going to sing a sweet song.

 

(于道泉白话译本与英译本)

 

附:

 

能言小鹦哥,君言暂结束。

柳上黄莺儿,正欲歌清曲。

 

(刘希武五言古体诗译本)

 

其六十四

 

吩咐林中解语莺,辩才虽好且休鸣。

画眉阿姊垂杨畔,我要听他唱一声。

 

注:时必有以不入耳之言,强聒于仓央嘉措之前者。

 

(曾缄七言绝句体译本)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:46 , Processed in 0.057067 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部