英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

贺敬之·《夜》英译

2012-5-14 01:38| 发布者: sisu04| 查看: 565| 评论: 0

摘要: 庞秉钧、闵福德、高尔登 译

——西北的苦涩的长夜……

狼,

火红的眼睛呵,

燃烧在夜的丛莽。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

繁星,

在天空

——熟透的柠檬在丛林中。

 

黑色的森林,

漫天的大雾;

猎人跃进在深处。

猎枪像愤怒的大蛇,

吐着爆炸的火舌。

而我们四个喘息着,

摸索向远方。

 

Night

He Jingzhi

 

Night

—long, bitter night of the movement…

 

Wolves,

Fiery eyes

Flaming in the brambles of night.

 

Stars

In the sky,

—ripe lemons

In the grove.

Dark forest,

Vast canopy of the sky.

Hunters advance in its depths.

Shotguns like raging serpents

Spit flame.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:47 , Processed in 0.057234 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部