英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

余光中·《金色时辰》英译

2012-5-11 14:24| 发布者: sisu04| 查看: 1101| 评论: 0

摘要: 余光中 译

最可惜是这奇幻的时辰 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

光是斜光,影是斜影

一整幅不可能的绚艳

用旭日的细丝线

一针针密密地钩成

只要你能够找到线头

轻轻地抽,静静地收

就能够把这满海的赤金鳞 一网都打尽

 

The Golden Hour

Yu Kwang-chung

 

Dear is the magic golden hour

When slant is light and oblique

Stretch all the shadows.

A vastness of incredible splendor

Needle after needle skillfully knit

With sunset's threads of fine silk.

If you could find where all began

And lightly draw and quietly pull,

You surely could catch

All these red-gold scales in one net.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:47 , Processed in 0.059133 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部