英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

林徽因·《黄昏过泰山》英译

2012-5-8 13:23| 发布者: sisu04| 查看: 746| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 海岸 译

记得那天<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

心同一条长河,

让黄昏来临,

月一片挂在胸襟。

如同这青黛山,

今天,

心是孤傲的屏障一面;

葱郁,

不忘却晚霞,

苍莽,

却听脚下风起,

来了夜——

 

Cross Mountain Tai at Nightfall

Lin Huiyin

 

I remember the day,

My heart resembles a long river.

Let the night fall,

The crescent hanging on my chest.

Like the green mountain,

Today

My heart is an exclusive barrier,

Luxuriant and green,

I also remember the sunglow,

Vast and boundless,

But under my foot blows the wind,

Comes the night.

 

(海岸 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:47 , Processed in 0.059893 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部