英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

林徽因·《人生》英译

2012-5-8 13:04| 发布者: sisu04| 查看: 767| 评论: 0

摘要: 海岸 译

人生,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

你是一支曲子,

我是歌唱的;

你是河流

我是条船,一片小白帆

我是个行旅者的时候,

你,田野,山林,峰峦。

 

无论怎样,

颠倒密切中牵连着

你和我,

我永从你中间经过;

 

我生存,

你是我生存的河道,

理由同力量。

你的存在

则是我胸前心跳里

五色的绚彩

但我们彼此交错

并未彼此留难。

…………

 

现在我死了,

你,——

我把你再交给他人负担!

 

Human Life

Lin Huiyin

 

Human life,

You are a melody,

I am a singer.

You are a river,

I am a boat, a white sail.

As I am a traveler,

You are the field, forest and mountain.

 

In any way,

Closely interconnected are

You and me,

I always pass through you.

 

I survive,

You are the stream channel of my existence,

And the reason and power of my existence.

Your existence

Is my multicolored

Heartbeat.

We are interlaced, but make

No difficulty for each other.

 

Now I am dead,

You, —

I will unload you onto others!

 

(海岸 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:47 , Processed in 0.057388 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部