英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

林徽因·《对北门街园子》英译

2012-5-8 12:51| 发布者: sisu04| 查看: 589| 评论: 0

摘要: 海岸 译

别说你寂寞;大树拱立, <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

草花烂漫,一个园子永远

睡着;没有脚步的走响。

 

你树梢盘着飞鸟,每早云天,

吻你额前,每晚你留下对话,

正是西山最好的夕阳。

 

Street Garden Opposite to the Northern Gate

Lin Huiyin

 

Do not say you are lonely. Trees standing high,

Flowers bright in full bloom, a garden

Sleeps forever, with no sound of steps.

 

Birds wheel above your trees, the cloudy sky

Kissing your forehead in the morning, at nightfall

You are talking to the best sunset of Western Hills.

 

(海岸 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:47 , Processed in 0.059685 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部