英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

白灵·《风筝》英译

2012-4-27 13:45| 发布者: sisu04| 查看: 832| 评论: 0

摘要: Eugene Eoyang 译

扶摇直上,小小的希望能悬得多高呢

长长一生莫非这样一场游戏吧

细细一线,却想与整座天空拔河

上去,再上去,都快看不见了

沿着河堤,我开始拉着天空奔跑

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Kite

Bai Ling

 

Getting up in the world, how high can a fragile hope hover in the sky?

The length of one’s life, surely it’s full of these coups de theatre?

The gossamer line, as if the sky and I were at a tug of war

Higher and higher, almost out of sight

Along the riverbank, I begin to pull the sky down, running fast.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:47 , Processed in 0.061598 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部