英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

高维晞·《蒲松龄收女徒弟》英译

2012-4-8 00:19| 发布者: patrick| 查看: 1559| 评论: 0

摘要: 黄俊雄 译

《聊斋志异》作者蒲松龄的学生孙志高娶了个新泰县的姑娘做媳妇。成亲的这天,新娘哥哥当陪送,礼毕去新房告别时,妹妹问他:“今日吃得怎样?”他说:“别提啦!喝的曲阜酒搀了水啦!”

新娘听了气不打一处来。晚上,新郎官进洞房时,新娘子端坐在床上,说出一联:

曲阜酒,淡似水,淄川坛盛

要新郎对下联,对不上,别想上床。

新郎官想了一宿也没想出来。第二天他去问老师蒲松龄。蒲松龄一听,悟出了其中的奥妙,说:这两句话包括四个县名:曲阜县、泗水县、淄川县、郯城县。要对工整,也要用四个县名。他想了想说,那你可对:

新泰女,怕日照,手光捂腹

这里也有四个县名:新泰、日照、寿光、武定。

孙生大喜,回去给新媳妇说了,新媳妇思量道:“寸倒是对得不错,可这手光捂旋不雅。我再出一联,你对上了才好同床。”她朝窗外看了看,晴空万里,玉兔东升,好一派盛夏光景,口中立刻念道:

皓月当空,反托玉盘观地理

新郎官又作难了,他退下去,悄悄地去问老师蒲松龄先生。

蒲松龄正在院子里观赏荷花,数枝荷苞从水里钻出来,亭亭玉立,煞是好看。蒲松龄听了,略一思索,指着那含苞欲放的荷花说道:那容易,你可对:

芙蓉出水,倒提朱笔点天文。<?xml:namespace prefix = o />

孙生回去,和新媳妇一说,新媳妇也觉得对得好。她沉思片刻,忽然有所醒悟,正色问道:“你要实话实说,这对子可是你自己想出来的?”

孙生慑懦了半天,才吞吞吐吐地说:“不……不是,是我求老师蒲松龄先生代拟的。”

新媳妇久闻蒲松龄的大名,不胜倾慕,所以不但没有生气,反喜洋洋地说:“原来如此!你既然有这样好的老师,将来必定会有出息。现在我不为难你,但有一个条件,你得去给我说说,我也要拜蒲松龄先生为师。”

孙生一听,满口答应。后来,蒲松龄果然非常高兴地接纳了这位有才有趣的新媳妇为弟子。


12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:48 , Processed in 0.063926 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部