胡杨树和我 都是沙漠的孩子 是那大男子汉的孩子 但胡杨比我大 我是在它的保护下 出生的 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 我也会老 还会死 秋天里 胡杨叶不停地 给我作着榜样 是的,我学着它 不悲伤 对去,如同 对来一样安详 因为,我是 沙漠里的一只小麻雀 当我和胡杨叶 一起从空中 悄悄地跌落 那还是在它的怀抱 我仍然知道 沙漠 何时是早晨 何时是夜晚 即使谁也猜不出 我躺在沙漠的 哪道波纹里 哪座沙包上 Forever in Desert’s Embrace Gegentuya Tartar poplars and I Are all the desert’s offspring Children of that big fellow But the poplars are older than I Under their custody I was born I shall grow old I too shall die In autumn The poplar leaves Are my models, constantly I learn from them Not to grieve To treat the past As calmly as the future Because I am A little sparrow in the desert When the poplar leaves and I Quietly descend from mid-air We’re still in his embrace I still know What hour in the morning What hour at night In the desert Even though no one can guess Within which wave Upon which dune I’m at rest in the desert. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:51 , Processed in 0.063048 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.