我婉谢了黄昏 将矫情的暮纱拂去 让他看清我的脸吧 并不美丽
我特邀了太阳 介绍风云中的自己 让他了解我的心吧 奔放不羁
他久久地含笑不语 慌乱的我无计回避 啊,我真的怕羞了 也许,该装扮成一个 无底的迷 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> No, No Title Bai Min I declined the dusk And brushed aside evening’s affected gauze To let him see clearly that my face Is by no means beautiful I insisted on the sun’s presence And introduced the me in the cloudrack To let him understand that my mind Is unbridled His long wordless smile Confused me disconcertingly And yes I was abashed Perhaps I should disguise myself As a fathomless riddle |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:51 , Processed in 0.057270 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.