英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

胡的清·《虹》英译

2012-1-12 23:15| 发布者: sisu04| 查看: 727| 评论: 0

摘要: Julia. C. Lin 译

虽然我们相隔遥远

朋友啊,你不要发愁

等待你们一天

当彩虹出现的时候

我在虹这边

你在虹那头

我们一齐拉住它

握紧不松手

再合力把它翻过来

嗬!好一叶七色小舟

我俩摇双桨

跟着春日走!

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Rainbow

Hu Diqing

 

Though we are far apart,

My friend, don’t you worry!

Wait till the day

When the rainbow appears,

I on this side of the rainbow

And you on the other side

Together let’s grab hold of it

Tightly hold on to it

Then together let’s flip it over.

Hooray! What a fine seven-colored boat!

We’ll paddle with our twin oars

And run with the spring sun.

1

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

收藏 邀请

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:51 , Processed in 0.068458 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部