虽然我们相隔遥远 朋友啊,你不要发愁 等待你们一天 当彩虹出现的时候 我在虹这边 你在虹那头 我们一齐拉住它 握紧不松手 再合力把它翻过来 嗬!好一叶七色小舟 我俩摇双桨 跟着春日走! <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> Rainbow Hu Diqing Though we are far apart, My friend, don’t you worry! Wait till the day When the rainbow appears, I on this side of the rainbow And you on the other side Together let’s grab hold of it Tightly hold on to it Then together let’s flip it over. Hooray! What a fine seven-colored boat! We’ll paddle with our twin oars And run with the spring sun. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:51 , Processed in 0.068458 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.