英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

唐祈·《老妓女》英译

2012-1-10 21:49| 发布者: sisu04| 查看: 775| 评论: 0

摘要: 张智中 译

夜,在阴险地笑,

有比白昼更惨白的

都市浮肿的跳跃,叫嚣……

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

夜使你盲目,太多欢乐的窗

和屋,你走入闹市中央,

走进更大的孤独。

 

听,淫欲喧哗地从身上

践踏:你——肉体的挥霍者啊,罪恶的

黑夜,你笑得象一朵罂粟花。

 

无端的笑,无端的痛哭,

生命在生活前匍匐,残酷的

买卖,竟分成两种饥渴的世界。

 

最后,抛你在市场以外,唉,那个

衰斜的塔顶,一个老女人的象征

深凹的窗:你绝望了的眼睛。

 

你塌陷的鼻孔腐烂城一个洞,

却暴露了更多别人荒淫的语言,

不幸的名字啊,你比他们庄严。

 

An Old Prostitute

Tang Qi

 

The night, is sneering viciously;

The jumping of bloated cities

Is whiter than the white day, clamouring…

 

The night blinds you; too many joyful windows

And houses; you enter into the center of downtown,

And enter into greater loneliness.

 

Hark, the lust overrides blatantly on the

Body: you — waster of carnal body, the villainous

Night, you are smiling like a poppy flower.

 

To smile for no reason, to cry for no reason;

Life lies prostrate before subsistence; cruel

Business, is divided into two hungry and thirsty worlds.

 

In the end, you are thrown out of the market; alas, the

Declining tower top, symbol of an old woman

A deep-sunken window: your eyes of despair.

 

Your caved-in nostril is decomposed into a cave,

But more incontinent words by other people are revealed.

Ill-fated name, O, you are more sublime than them.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:51 , Processed in 0.055581 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部