英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

元明·《“烟味”呛人的F1》英译

2011-11-28 13:47| 发布者: sisu04| 查看: 1209| 评论: 0|来自: 《英语学习》

摘要: 章思英 译

  车迷们期盼已久的F1中国大奖赛于926日在上海国际赛车场圆满落下了帷幕。这项国际顶级赛事的神秘面纱也终于向中国人揭开。

  然而,一个疑问也由此产生。为什么近年来F1大奖赛在欧洲一些国家停止举办,转而向亚洲市场进军呢?继日本、马来西亚之后,中国上海也成为了F1赛车分站赛的举办地。

  这个问题其实很简单。F1是一项烧钱的特殊运动,因其投入巨大、开销惊人也有“富人运动”的说法。各家车队为争夺好名次不仅得在车手选择上下大功夫,在车辆研发上的投入更是天文数字。每辆赛车的造价都高达数百万美元,为测试赛车的空气动力学,大车队更不惜巨资建造风洞。仅法拉力一支车队去年就投入了20亿美元用于维持车队全年的运转。也正因如此,F1车队均不以所在国名义参赛,而是冠以赞助商的名号参赛。那谁又是巨额资金的赞助者呢?那些财大气粗的烟草、石油公司无疑是最佳选择。尤其是烟草公司,由于其行业的特殊性,在公众媒体上作广告往往困难重重,烟草广告更是处于限制禁播行列。所以,多年来烟草与赛车运动一直是亲密合作的“好伙伴”,很多知名车队都与烟草公司结下了不解之缘。

  但是随着全球禁烟运动的兴起,烟草公司的日子越来越不好过。面对要么让各车队放弃烟草商巨额赞助,要么停止在禁烟国家举办大赛的两难选择,F1的领导层最终选择了后者。于是,F1成功地进军亚洲,还掀起了一波新的浪潮。

借着欧洲大举反烟的机会,亚洲国家把F1引进来,也吸引了大批观众前来观赛,扩大了举办城的影响力,出了名,看似是拣了个便宜。但实际上呢,F1不仅是一种赛车文化,更重要的是它是一项商业性体育赛事。其蕴涵的经济价值、文化影响可能波及面甚广,同时更具有双刃剑特性。正如看到法拉力赛车就让人想起万宝路,看到英美烟草公司赛车就让人联想到其旗下的香烟品牌,这样的宣传效果是不可低估的。我国实际一直对烟草的广告和销售有着严格的管理措施,但为何会对F1网开一面?是不是因为经济利益、地区利益,就可以忽视社会影响?在欧洲各国开始全面禁止烟草广告的情况下,我国许多地方修建赛车场,大举引进“烟味缭绕”的F1赛车是否理智?我们的钱是不是值得这样大把地烧?烧出更多的烟迷?

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:52 , Processed in 0.055846 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部