英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

林子·《给他(其八)》英译

2011-11-7 00:04| 发布者: sisu04| 查看: 451| 评论: 0

摘要: 唐正秋 译

哦,我能爱你,就是幸福!

多么庆幸,我的初恋——

像一条肥美的鱼儿,曾经

自由自在地寻觅食物,

却被你的眼睛牢牢钓住。

从此,它得到了永恒的归宿,

必再到处漂游,时时浮到

水面上,为了那一口清新的空气;

或是,钻进水草深处

去咀嚼那寂寞的孤独。

呵,我心里注满了你的一切,

像一条涨水的小河,它学会了

唱这支甜美的歌,因为

我能爱你,就是幸福……

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

To Him

Lin Zi

 

Oh, it’s all my happiness that I love you.

How fortunate! My first love is like

A beautiful plump fish, who

Had been looking around for food freely till

It was hooked fast by your eyes.

Since then it has lived in a permanent dwelling,

And no longer has to wander from place to place,

Swimming to the surface of the water from time to time

For a mouthful of the fresh air,

Or, diving into the depth of the waterweeds

To bite loneliness.

Oh, my heart is all filled with you.

Like a little flooding river,

It has learned to sing this sweet song,

For it’s all my happiness that I love you!


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:53 , Processed in 0.060812 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部