10<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 渡船*虽没有心, 马头却向后看我; 没有信义的爱人, 已不回头看我。
注:在西藏的船普通有两种:一种叫作ko-ba的皮作的,只顺流下行时用。因为船身很轻,到了下游后撑船的可以走上岸去,将船背在背上走到上游再载着客或货往下游航行。另一种叫做gru-shan是木头作的,专作摆渡用。这样的摆渡船普通都在船头上安一个木刻的马头,马头都是安作向后看的样子。 10 Although a ferry-boat is heartless, The horse-head turns its head and looks at me, But that unfaithful lover (of mine), No longer turns her head to look at me. (于道泉白话译本与英译本) 附: 野渡舟无知,马头犹向后, 独彼负心人,不我一回首。 (刘希武五言古体诗译本) 其十 莫道无情渡口舟,舟中木马解回头。 不知负义儿家婿,尚解回头一顾不。 注:藏中渡船皆刻木为马,其头反顾。 (曾缄七言绝句体译本) |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:53 , Processed in 0.062202 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.