英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

《仓央嘉措情歌》英译(六)

2011-10-14 14:31| 发布者: sisu04| 查看: 714| 评论: 0

摘要: 于道泉 译

6<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

 

自从看上了那人,

夜间睡思断了。

因日间未得到手,

想得精神累了吧!

 

6

 

Since I lost heart in that person,

I have suffered from sleeplessness during the night.

Is it because I was unable to get her in the daytime,

So I have become tired in spirit?

 

(于道泉白话译本与英译本)

 

附:

 

自从见佳人,长夜不能寐,

相见不相亲,如何不憔悴。

 

(刘希武五言古体诗译本)

 

其六

  

一自消魂那壁厢,至今寤寐不断忘。

当时交臂还相失,此后思君空断肠。

 

(曾缄七言绝句体译本)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:54 , Processed in 0.061428 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部