6<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 自从看上了那人, 夜间睡思断了。 因日间未得到手, 想得精神累了吧! 6 Since I lost heart in that person, I have suffered from sleeplessness during the night. Is it because I was unable to get her in the daytime, So I have become tired in spirit? (于道泉白话译本与英译本) 附: 自从见佳人,长夜不能寐, 相见不相亲,如何不憔悴。 (刘希武五言古体诗译本) 其六 一自消魂那壁厢,至今寤寐不断忘。 当时交臂还相失,此后思君空断肠。 (曾缄七言绝句体译本) |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:54 , Processed in 0.061428 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.