英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

沈从文·《颂》英译

2011-9-13 01:31| 发布者: sisu04| 查看: 1570| 评论: 0

摘要: Harold Acton & Ch’en Shih-Hsiang 译

说是总有那么一天,

你的身体成了我极熟的地方,

那转湾抹角,那小阜平冈;

一草一木我全知道清清楚楚,

虽在黑暗里我也不至于迷途。

如今这一天居然来了。 

   

我嗅惯着了你身上的香味,

如同吃惯了樱桃的竹雀;

辨得出樱桃香味。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

樱桃与桑葚以及地莓味道的不同,

虽然这竹雀并不曾吃过

桑葚与地莓也明白的。 

  

你是一枝柳;

有风时是动,无风时是动:

但在大风摇你撼你一阵过后,

你再也不能动了。

我思量永远是风,是你的风。

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:55 , Processed in 0.057498 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部