英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

苏绍连·《岸,你沉沉的睡着》英译

2011-8-7 15:31| 发布者: sisu04| 查看: 1268| 评论: 0

摘要: Simon Patton 译

在海边,一个深夜,

我悄悄的下水,

向最透明最清醒的海外游去。

我游泳的技术熟练,姿势优美,

星星睁开了惊羡的眼睛,

月亮也露出了圆脸观赏,

我,是夜空中泅泳的灵魂。

 

不会有人类发现我,

我不必有身世,

也不必有姓名。

我不必有衣物,

更不必有包袱。

只因此刻,我离了岸,

母亲,我离了岸。

 

像我这样的青年,是多么的多啊!

我的四周

浮游了一具具的尸体,

有我的同学,

也有我的朋友,

我与他们在一起,

泪一直流成水,

水一直流成无限的思念。

 

岸,我离你已远了,

你要沉沉的睡着,

我恳求潮水不要拍击你,

贝壳不要传递我的讯息,

灯火不要摇醒你,

你一定要沉沉的睡着,

因为你拥抱着城市和田园,

然而,这些我都离远了,

包括你,中国的岸。

 

我漂得多远啊,

在地球的旋转中,

天空永远沉默,

我也不能说什么。

做为一根浮木,

或一个空瓶,

这并不是悲哀,

我要远去,

向一片处女地登陆。

海水愈来愈冷,

然后停在我的鼻尖结冻,

我含笑的沉下去,

中国的岸,你又失去了一个人。

你不必惊醒,只要沉沉的睡着,

因为你的上面,

还有我的亲人。

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:56 , Processed in 0.060717 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部