英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

周恩来·《无题》英译

2011-6-11 15:22| 发布者: sisu04| 查看: 812| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 林同瑞 译

一九一七年九月

 

大江歌罢掉头东,邃密群科济世穷;

面壁十年图破壁,难酬蹈海亦英雄。

 

Song of the Grand River Sung

September 1917

 

Song of the Grand River sung,

I head resolute for the east,

Having vainly delved in all schools

For clues to a better world.

Ten years face to wall,

I shall make a break-through,

Or die an avowed rebel


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:57 , Processed in 0.061908 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部