气球 漂浮在高空的斑斓的巨物,但是,哪怕是针尖大小的批评它也受不了。 鞋 几乎跟婚姻一样神秘,舒不舒服,只有脚趾头知道。 水 像狡猾的宗教一样,总是以多种形态出现:一会儿是硬的,一会儿是软的,一会儿又是捉摸不定的,以适应不同的气候。 无知 毫无疑问这是一种早为历史定评的美德,因为它具备了满足与自得其乐的内涵。 拔牙 极恐怖但很有教益的活动,首先要自己端正态度。 喷嚏 一秒钟不到的忘乎所以,往往使旁观者惊喜交集。 刷牙 假笑。 合唱 谁也不服谁,于是都各用声音互相征服。 Notes on
Some Attempts at Serious Thinking Huang Yongyu Balloon A gigantic colorful object floating high in
the sky, but incapable of withstanding the slightest pin-prick of criticism. Shoes
Almost as mysterious as marriage; only the toes know whether they are
comfortable or not. Water
Like a slippery religion, it assumes many forms: hard one moment, soft
the next, and then intangible, adapting itself to changes in the weather. Ignorance Without question a virtue, affirmed by
history over the centuries, for the satisfaction and self-content it provides. Extraction of a Tooth A terrifying but highly beneficial operation,
it requires a correct attitude. Sneeze A split-second self-indulgence, which
frequently causes a mixture of surprise and pleasure in the spectators. Brushing One’s Teeth A false smile. Chorus No one will submit, so everyone tries to achieve
simultaneous vocal victory. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:57 , Processed in 0.056430 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.