英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

扎西拉姆·多多·《见与不见》英译

2011-2-9 23:16| 发布者: sisu04| 查看: 1789| 评论: 0

摘要: John Sexton 译
 
你见,或者不见我
我就在那里
不悲不喜

你念,或者不念我
情就在那里
不来不去

你爱,或者不爱我
爱就在那里
不增不减

你跟,或者不跟我
我的手就在你手里
不舍不弃

来我的怀里,或者
让我住进你的心里
默然  相爱
寂静  欢喜
 

Meet Me or Not<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

 

Whether you meet me or not

I will be there

Neither sad nor happy

   

Whether you miss me or not

The feeling is still there

Neither coming nor going

   

Whether you love me or not

The love is still there

Neither growing nor fading

   

Whether you are with me or not

My hand is in your hand

Neither letting go nor leaving

   

Come into my heart

Or

Let me come into yours

Silently love each other

Quietly and joyously

 

注:冯小刚的《非诚勿扰2》捧红一首小诗——《见与不见》。这是片中李香山(孙红雷饰)的女儿在父亲临终前的人生告别会上送他的诗。它探讨了爱与生命两大主题,内敛而深情,不少观众热泪盈眶。网上英译版本较多,本译文亦未作考证,仅供参考。


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:59 , Processed in 0.065679 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部