英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

洛夫·《形而上的游戏》英译

2011-2-9 02:51| 发布者: sisu04| 查看: 1265| 评论: 0

摘要: John Balcom 译

一把骰子掷下去 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

飞旋着

一个惊怖的漩涡

众神静默

 

五指骤张

开始冒汗

天地

玄黄

在碗中

   滴

    溜

     溜

      地,飞旋

银河系黑洞中

遥遥传来星群失足时的

惊呼

 

那凹形的侧面

滚动着

或然率叮当作响

动,是无限生机

是存在的诸多形式

是一次又一次的轮回

一次又一次

连滚带爬的

悲怆的旅程

 

五指未张开之前

众神静默

当所有寺院的钟声

次第响起

掌中盈握的宇宙

逐渐缩小为

一卵

一石

一方方的

滚动的未知

谁也无从预测

输掉的

是昨日的沧海

明日的桑田

抑或亿万年来看尽白云苍狗

苍狗白云的天空

五指

未张开之前

是掌底大风暴

是生死大对决

或是一个错字连篇的经书

信也不是

不信也不是

 

撒手

掷下去了

飞旋着

一个诱人深入的漩涡

软体以及硬体

分析以及推理

易经以及紫微斗数

皆无助于预知

我们一生将如何被安排——

安排于何处登舟

何处上岸

更无从辨识

那深红的点子

是伤疤?抑或胎记?

随便一掷

便滴溜溜地

滚回了太初

宇宙

洪洪荒荒

在烟雾迷濛中

众神静默

俯视着

一个惊怖的漩涡

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:59 , Processed in 0.069702 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部