英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

唐祁·《严肃的时刻》英译

2010-11-17 14:00| 发布者: sisu04| 查看: 864| 评论: 0

摘要: 庞秉钧、闵福德、高尔登 编译

我看见:

许多男人,

深夜里低声哭泣。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

许多温驯的

女人,突然

变成疯狂。

 

早晨,阴暗的

垃圾堆旁,

我将恶狗赶开,

拾起新生的婴孩。

 

沉思里,

他们向我走来。

 

1946年写于重庆

 

Moments of Seriousness

Tang Qi

 

I see

Many men

Softly sobbing in the dead of night;

 

Many gentle, docile

Women suddenly

Go raving mad.

 

Early in the morning,

By the dark, dark

Rubbish heap,

I drive away a hungry dog,

Pick up a newborn child.

 

In moments of deep thought:

They all return.

 

Chongqing, 1946


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:01 , Processed in 0.055671 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部