英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

周梦蝶·《六月》英译

2010-11-9 21:32| 发布者: sisu04| 查看: 1042| 评论: 0

摘要: Lloyd Haft 译

蘧然醒来<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

缤纷的花雨打得我底影子好湿!

是梦?是真?

面对珊瑚礁下覆舟的今夕。

 

一粒舍利等于多少坚忍?世尊

你底心很亮,而六月的心很暖──

我有几个六月?

我将如何安放我的固执?

在你与六月之间。

 

据说蛇底血脉是没有年龄的!

纵使你铸永夜为秋,永夜为冬

纵使黑暗挖去自己的眼睛……

蛇知道:它仍能自水里喊出火的消息。

 

死亡在我掌上旋舞

一个蹉跌,她流星般落下

我欲翻身拾起再拚圆

虹断霞飞,她已纷纷化为蝴蝶。

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:01 , Processed in 0.058157 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部