英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 中国作品 查看内容

鲁迅·《无题·万家墨面》英译

2010-9-7 22:31| 发布者: sisu04| 查看: 973| 评论: 0

摘要: W. F. Jenner 译

万家墨面没蒿菜,敢有歌吟动地哀。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

心事浩茫连广宇,于无声处听惊雷。

 

一九三四年

 

Untitled

(“The gaunt-faced commoners”)

Lu Xun

 

The gaunt-faced commoners are buried by weeds;

None dares to sing a dirge to move the earth to grief.

When thoughts spread wide to fill the whole of space,

Amid the silence comes the crash of thunder.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:03 , Processed in 0.056679 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部